Psalm 86:8

SVOnder de goden is niemand U gelijk, Heere! en er zijn geen gelijk Uw werken.
WLCאֵין־כָּמֹ֖וךָ בָאֱלֹהִ֥ים ׀ אֲדֹנָ֗י וְאֵ֣ין כְּֽמַעֲשֶֽׂיךָ׃
Trans.

’ên-kāmwōḵā ḇā’ĕlōhîm ’ăḏōnāy wə’ên kəma‘ăśeyḵā:


ACח  אין-כמוך באלהים אדני    ואין כמעשיך
ASVThere is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works.
BEThere is no god like you, O Lord; there are no works like your works.
DarbyAmong the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
ELB05Keiner ist wie du, Herr, unter den Göttern, und nichts gleich deinen Werken.
LSGNul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.
SchDir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
WebAmong the gods there is none like thee, O Lord; neither are there any works like thy works.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen